|
|
Claudia
Angelelli holds a Ph.D in Educational Linguistics from Stanford University,
a Master of the Arts in Teaching Foreign Languages (Spanish), graduate certificates
in TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) and Language
Program Administration (Teacher Education) from the Monterey Institute
of International Studies (MIIS), and a degree in comparative law and
legal translation (English-Spanish) from the Universidad Católica Argentina,
Buenos Aires. She also holds certificates in English/Spanish/French
translation/interpreting (T&I) from Argentina.Currently,
she is an associate professor of Spanish linguistics in the Department
of Spanish and Portuguese at San Diego State University where she teaches
Spanish Discourse Analysis, Testing and Applied Linguistics for Teachers
of Spanish, and Translation/Interpreting Theory and Practice. She has
lectured on T&I and language teaching methodology, as well as taught
language for specific purposes at Stanford Graduate School of Business,
Stanford Law School, and in the Department of Spanish and Portuguese
at Stanford University. Prior to that, she was assistant professor
at the MIIS Graduate School of Language and Educational Linguistics
and a visiting professor at the MIIS Graduate School of Translation
and Interpretation. In Argentina, she was an associate professor of
legal translation (English-Spanish) at the Catholic University and the
Universidad del Salvador, both in Buenos Aires. She also facilitates
workshops and seminars on T&I for American Translators Association, the Northern
California Translators Association, NAJIT, the California Language
Teacher Association, Shriners Hospital, Stanford Medical Center, the
Third Symposium on Translation in Puerto Rico, the First Congress on
T&I in Lima, Peru, and the First Latin American Conference on T&I
in Buenos Aires, Argentina. Her current research focuses on the
role of interpreters across the various settings where they work, and
the assessment of their language and interpreting skills. Her book Medical
Interpreting and Cross-cultural Communication (Cambridge University
Press) is the first ethnographic study of the role of medical interpreters
in a hospital setting. She is also the author of Re-visiting the
Role of the Interpreter: a study of conference, court and medical interpreters
in Canada, Mexico and the United States published by John Benjamis
in the Translation and Interpreting Library, which is the first attempt
to quantitatively measure the perceptions that interpreters have about
their role in the various settings where they work.
Her publications in the field of translation/interpreting studies and
bilingualism also include articles in Meta, the Annual
Review of Applied Linguistics, The Critical Link, and book chapters
in: From Topic Boundaries to Omissions: New research in Interpretation
(Gallaudet University Press), Developing Professional-level Language
Proficiency (Cambridge University Press), Research in Spanish
in the United States (Cascadilla Press), Expanding the
Definitions of Giftedness (Lawrence Earlbaum Associates), New
Ways in Using Materials in the Classroom (TESOL). She has also
published in The ATA Chronicle and ATA Programs in Translation
Studies (American Translators Association).
Dr. Angelelli
developed the first empirically-driven language proficiency and interpreter
readiness test for The California Endowment and Hablamos Juntos. She
is a co-author of the CHIA Ethical Principles and Standards of Practice.
Currently Dr. Angelelli serves on the Board of Directors of the American
Translators Association, the American Translation Studies Association,
the Consortium of Distinguished Proficiency Level, and as an advisor
for the National Council of Interpreters in Healthcare and Hablamos
Juntos. She
has over twenty years of experience freelancing for private companies
such as Abbot, Motorola, Hewlett-Packard, non-profit organizations such
as Arkenstone, Educational Research Newsletters, Rice memorial Hospital,
the Monterey County Office of Education and the Monterey Bay Aquarium.
Mailing address:
Department of Spanish and Portuguese
San Diego State University
5500 Campanile Drive
San Diego, CA 92182-1234
|